無料ブログはココログ

Amazon ウィジェット

日記・コラム・つぶやき

2015年12月30日 (水)

年の瀬に

年の瀬に一首

去る年の明けてぞ今朝は日の本の

              雲なき空の澄みわたるなり


来年はもっと良い年であってほしいものだ。

2014年10月 9日 (木)

コーヒー

古いコーヒーミルにワッシャーを入れて粗挽きから中挽きができるようになったと

思っていた。

でも甘かった。アマゾンでハリオのコーヒーミルを買って使ってみたところ、

古いコーヒーミルでは超粗挽きがワッシャー1個で粗挽きになっていただけの

ことだったことが分かった。


あるレストランで飲んだコーヒーが美味しかったので、お店の人に聞いてみた。

コーヒーショップを教えてもらったので、後日行ってみた。そこで飲んだコーヒーは

さらに美味しかった。淹れるところを見ていたら、ネルのフィルターを使っていた。

またドリッパーが1cmほどの大きな一つ穴のものだった。

マスターに淹れ方を教わって、コーヒー豆を買って帰った。「アカイヤ手摘み完熟」

という豆と、スマトラ産の「ゴールドマンデリン」という豆だった。その店で

ドリッパーとお湯を注ぐポットも買った。ネルのフィルターは手入れが大変なので、

ペーパーフィルターを数枚使うことで代用した。

何度か試行錯誤した結果、結構納得できる味のコーヒーにたどり着けた。

でも、夜遅くに豆を挽いたコーヒーを飲むのは禁物だ。その夜は眠れなくなってしまった。

2014年9月21日 (日)

ちょっと哲学

先日松井秀樹氏が時々訪れるというスナックに行ったのだが、

そこのママさんは人の話を聞くのがとても上手だった。

ママさんから松井氏がとても礼儀正しい人で、人柄も良いことを聞いて、

彼がアメリカで人気者だった理由がわかった気がした。

その後ふと思ったのだが、この場合松井氏が当事者であり、

スナックのママさんは傍観者である。

しかし、そのママさんが松井氏のことを語るときは、彼女が当事者ということになる。

最初に考えたときは、松井氏のように何かを成し遂げたようなひとが当事者であり、

それ以外の人は傍観者だと思ったのだった。

しかし、上述のように観点を変えると、それぞれが当事者であり傍観者になるようである。

ちょっと哲学的なことを考えてしまったかな?!

2014年8月 5日 (火)

google翻訳

韓国というのはウソつきの国である。それもとてつもないウソつきである。

South Korea is a country of liar. It is also a tremendous liar.

Corée du Sud est un pays de menteur. C'est aussi un formidable menteur.

Южная Корея является страной лжеца. Это также огромная лжец.

昔、日本が朝鮮王朝を併合する前は、朝鮮の一般民は今の時代の牛や豚よりもひどい生活をしていた。

Once upon a time, before the Japanese merging the Joseon Dynasty, the general people of Korea had a life worse than pigs and cattle of the times now.

Il était une fois, avant que les Japonais la fusion de la dynastie Joseon, les gens en général de Corée avaient une vie pire que les porcs et les bovins de temps maintenant.

Однажды, перед японцы слияния династии Чосон, общие народ Кореи была жизнь хуже, чем свиней и крупного рогатого скота времен сейчас.

併合は朝鮮王朝が望んだことであった。

Annexation was that the Joseon Dynasty wanted.

Annexion que la dynastie Joseon voulait.

Аннексия была, что династии Чосон хотел.

<
div>しかし、朝鮮人は日本国によって朝鮮が植民地にされたと言う。


However, Koreans say Korea has been colonized by Japan.

Cependant, les Coréens disent Corée a été colonisée par le Japon.

Тем не менее, корейцы говорят Корея была колонизирована Японией.

朝鮮人は第二次世界大戦では日本と一緒になってアメリカやイギリスと戦った。

Koreans fought against the United States and the United Kingdom and, together with Japan in World War II.

Les Coréens se sont battus contre les Etats-Unis et le Royaume-Uni et, avec le Japon dans la Seconde Guerre mondiale.

Корейцы воевал против США и Великобритании и, вместе с Японией во Второй мировой войне.

でも、第二次世界大戦が終わった後は、朝鮮人は、朝鮮は日本と戦ったと言ううそを言っている。

But, after the second World War was over, Koreans have told a lie to say Korea fought with Japan.

Mais, après la seconde guerre mondiale était terminée, les Coréens ont dit un mensonge de dire la Corée a combattu avec le Japon.

Но, после того, как вторая мировая война закончилась, корейцы сказали неправду сказать Корея воевали с Японией.

戦争時に朝鮮人によって集められた売春婦のことを、朝鮮人は従軍慰安婦と呼び、朝鮮人は日本軍が強制的に集めたとうそをついている。

Koreans call the comfort women, that of prostitutes gathered by Koreans during the war, Koreans are lying Japanese Army has collected forcibly.

Coréens appellent les femmes de réconfort, que des prostituées recueillies par les Coréens pendant la guerre, les Coréens sont couchés armée japonaise a recueilli de force.

Корейцы называют женщин для утех, что проституток, собранных корейцев во время войны, корейцы лежа японская армия собрала принудительно.

朝鮮戦争の時も、朝鮮人によって集められた売春婦はアメリカ軍の慰安婦になった。売春婦の総元締めは朴大統領であった。

フランスで、元慰安婦が、朝鮮戦争の時に、日本軍に蹂躙されたと言った。

朝鮮戦争の時は、日本軍は存在していなかった。

Also during the Korean War, prostitutes gathered by Koreans became comfort women of the United States Army. Total padrone of prostitutes was President Park. It was said in France, at the time of the Korean War, former comfort women is, has been trampled by the Japanese military. When the Korean War, the Japanese army did not exist.

Également au cours de la guerre de Corée, les prostituées recueillies par les Coréens sont devenus femmes de réconfort de l'armée des États-Unis. Padrone total de prostituées a été président Park. Il a dit en France, au moment de la guerre de Corée, anciennes femmes de réconfort est, a été piétiné par l'armée japonaise. Lorsque la guerre de Corée, l'armée japonaise n'existait pas.

Также во время Корейской войны, проститутки, собранные корейцев стал утешать женщин в армии Соединенных Штатов. Всего Padrone проституток было President Park. Было сказано, во Франции, во время Корейской войны, бывшие женщины для утех является, был растоптан японской армии. Когда Корейскую войну, японская армия не существовало.

また、朝鮮戦争当時の売春婦たちが韓国政府を訴えたが、韓国政府は無視しており、その事実を隠している。

韓国政府は日本政府から高い賠償金をもらったが、その事実も世界に隠している。

うそつき韓国を神様はきっと許さないだろう。

ローマ法皇は韓国人は悔い改めるべきだと言っている。

In addition, the prostitutes of the Korean War at the time complained of the South Korean government, but the South Korean government has been ignored, and hiding that fact. The South Korean government got a high compensation from the Japanese government, but it is hidden in the world that fact. God will not forgive surely a liar Korea. Pope says Koreans ought to repent.

En outre, les prostituées de la guerre de Corée à l'époque se sont plaints de la Corée du Sud, mais le gouvernement sud-coréen a été ignoré, et cacher ce fait. Le gouvernement sud-coréen a obtenu une forte compensation du gouvernement japonais, mais il est caché dans le monde qui fait. Dieu ne pardonnera sûrement un menteur Corée. Pape dit-Coréens doivent se repentir.

Кроме того, проститутки из Корейской войны в то время жаловались на правительство Южной Кореи, но правительство Южной Кореи было проигнорировано, и скрыть этот факт. Правительство Южной Кореи получили высокую компенсацию от правительства Японии, но она скрыта в мире этот факт. Бог не простит, конечно лжецом Корея. Папа говорит корейцы должны покаяться.

上記の文章は機械翻訳で作成しましたので、変な表現は見逃してください。

We've created a machine translation of the sentences above, please miss strange expression.

Nous avons créé une traduction des phrases de la machine ci-dessus, s'il vous plaît manquer expression étrange.

Мы создали машинный перевод приговоров выше, пожалуйста, пропустите странное выражение.

2011年3月18日 (金)

原発事故

福島の原発事故対策に当たられる現場の方々に心から敬意を表します。昨日の自衛隊のヘリコプターによる注水も、大量の放射線にさらされながらの大変な作業だったろうと思います。ですが、その作戦はもう少し何とかならないのでしょうか?どうせなら、あのように風に流される水ではなく、砕いた氷を同じ量だけ投下すれば、少なくとも水よりは冷却効果はあっただろうし、風で流されることも少なかっただろうと思われます。また、自衛隊の所有する武器で消火弾を打ち込むわけには行かないのでしょうか?なんだか現場ではなく、上層部の人たちの頭脳が機能停止に陥っているように思えてなりません。

福岡県にあるテムザックという会社がロボットを作っています。この中の

水圧駆動・汎用大型超遠隔操作型ロボット
テムザックV号機

というロボットを無線操縦ではなく有線操縦方式に改造すれば、強い放射線の下でも作業が可能になるのではないかと想像しています。

2011年3月17日 (木)

原子力

”原子力”ずいぶん昔から魅力的な響きを持った言葉・概念だと思っていた。若い頃は”原子力”に魅せられて、一時は原子核物理学を研究したいとさえ思ったものだ。しかし、現実的には原子力は、核兵器と原子力発電に用いられているのみと言っていい。核兵器は原子力の単なる開放でしかなく、(安全に製造するまでには手間がかかるかもしれないが)単純な核分裂連鎖反応で創造的なものではなく、単なる破壊しか生み出さない。また原子力発電にしても、結局は原子力で湯を沸かして、その蒸気で発電機のタービンを回すだけの、「原子力蒸気発電」でしかない。原子力発電所は原始力発電所だ。核分裂連鎖反応の制御が難しいのであれば、核分裂を起こさずに、放射性物質のみを用いて太陽電池パネルのような半導体にくっつけて発電するような方法を取れば、核物質の種類に応じた長い寿命を持った核燃料電池を作ることができるだろうに。人類の英知はいったいどこに行ったのか!?

福島第一原子力発電所を冷却する方法として、レーザー冷却はまだ技術的に使えないのだろうか?この方法ならばかなりはなれたところからでも冷却が可能なのではないだろうか?技術的な詳しいことを知らないので、間違っているかもしれないが、有望な方法ではないだろうか?